stt tiếng trung

Có nên chúng ta đang được mò mẫm tìm kiếm những lời nói hoặc vì thế Tiếng Trung hoặc về cuộc sống đời thường, tình thương hoặc những câu tạo ra động lực nhằm đăng một status Tiếng Trung hoặc dùng nhập thực tiễn biệt tiếp xúc giờ Trung nhập cuộc sống? Bài viết lách này giao hội những lời nói hoặc vì thế Tiếng Trung truyền hứng thú được xem là cuốn tự vị học tập giờ Trung nhằm chúng ta có thể thực hiện hành trang đem theo gót theo người.

Bạn đang xem: stt tiếng trung

Những lời nói hoặc vì thế Tiếng Trung về tình yêu

有爱的地方,就会有光。
Yǒu ài de dìfāng, jiù huì yǒu guāng.
Nơi này với tình thương, điểm ê với khả năng chiếu sáng.
 
爱没有年龄,没有界限; 永远不会消失。
Ài méiyou niánlíng, méiyou jièxiàn; yǒngyuǎn bù huì xiāoshī.
Tình yêu thương không tồn tại tuổi thọ, không tồn tại giới hạn; và ko lúc nào lụi tàn.
 
没有爱的生活就像一棵不开花、不结果的树。
Méiyou ài de shēnghuó jiù xiàng yì kē bù kāihuā, bù jiéguǒ de shù.
Cuộc sinh sống nhưng mà không tồn tại tình thương tương tự như một chiếc cây ko nở hoa, ko sản phẩm vậy.
 
就算全世界将我遗忘,我只要你记得我的存在。
Jiùsuàn quán shìjiè jiāng wǒ yíwàng, wǒ zhǐyào nǐ jìdé wǒ de cúnzài.
Cho cho dù cả toàn cầu đều quên em, em chỉ việc anh ghi nhớ đến việc tồn bên trên của em.
 
只要你愿意,当你失落失意的时候,需要一个肩膊的时候,告诉我,我会立即出现。
Zhǐyào nǐ yuànyì, dāng nǐ shīluò shīyì de shíhou, xūyào yí gè jiānbó de shíhou, gàosù wǒ, wǒ huì lìjí chūxiàn.
Chỉ cần thiết em ham muốn, khi em tuyệt vọng, khi cần thiết một bờ vai, hãy trình bày với anh, anh tiếp tục tức khắc xuất hiện tại.
 
我怕刚好忘记你的时候,你又出现了,更怕不能忘记你,你却再也没出现。
Wǒ pà gānghǎo wàngjì nǐ de shíhou, nǐ yòu chūxiàn le, gèng pà bù néng wàngjì nǐ, nǐ què zài yě méi chūxiàn.
Em sợ hãi khi em vừa vặn quên được anh, thì anh lại xuất hiện tại, càng sợ hãi không chỉ có thế là ko thể quên anh, thì anh cũng mãi ko xuất hiện tại nữa.
 
后来的我们,后来只有我,没有我们。不甘做朋友,不敢做恋人。这才是世间最遥远的距离。
Hòulái de wǒmen, hòulái zhǐyǒu wǒ, méiyou wǒmen. Bù gān zuò péngyou, bù gǎn zuò liànrén. Zhè dòng sản phẩm shì shìjiān zuì yáoyuǎn de jùlí.
Chúng tớ của trong tương lai, trong tương lai chỉ mất em, không tồn tại tất cả chúng ta. Không cam tâm thực hiện bạn hữu, không đủ can đảm thực hiện tình nhân. Đây mới mẻ là khoảng cách xa cách nhất của trần gian.
 
生命那么短,世界那么乱,我不想争吵,不想冷战,不愿和你有一秒遗憾。
Shēngmìng nàme duǎn, shìjiè nàme luàn, wǒ bù xiǎng zhēngchǎo, bù xiǎng lěngzhàn, bú yuàn hé nǐ yǒu yì miǎo yíhàn.
Sinh mệnh ngắn ngủn như vậy, toàn cầu loàn như vậy, anh không thích tranh cãi, không thích cuộc chiến tranh rét, không thích với bất kể giây tiếc nuối này nằm trong em.
 
不是每个人,都适合和你白头到老。有的人,是拿来成长的;有的人,是拿来一起生活的;有的人,是拿来一辈子怀念的。
Bú shì měi gè nhón nhén, dōu shìhé hé nǐ báitóu dào lǎo. Yǒu de nhón nhén, shì ná lái chéngzhǎng de; yǒu de nhón nhén, shì ná lái yìqǐ shēnghuó de; yǒu de nhón nhén, shì ná lái yí bèizi huáiniàn de.
Không nên ai ai cũng đều phù hợp nhằm nằm trong em tiếp cận cuối cuộc sống. Có người là sẽ giúp em trưởng thành; với người là nhằm sinh sống cùng theo với em; với người là nhằm em hoài niệm cả đời.

你永远也看不到我最寂寞时候的样子,因为只有你不在我身边的时候,我才最寂寞。
Nǐ yǒngyuǎn yě kàn bú dào wǒ zuì jìmò shíhou de yàngzi, yīnwèi zhǐyǒu nǐ bú zài wǒ shēnbiān de shíhou, wǒ dòng sản phẩm zuì jìmò.
Anh tiếp tục chẳng lúc nào thấy được tầm vóc đơn độc nhất của em, vì như thế chỉ những khi anh ko ở cạnh bên em, em mới mẻ đơn độc nhất.

những lời nói hoặc vì thế Tiếng Trung

Những lời nói hoặc vì thế Tiếng Trung về tình bạn

人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。
Rénshēng dé yī zhījǐ zú yǐ, sī shì dāng yǐ tóng huái shì zhī.
Đời người được một tri kỉ là đầy đủ rồi, coi như đồng đội ruột nhưng mà đối đãi nhau bên trên trần gian này vậy.
 
财富并非永久的朋友,朋友却是永久的财富。
Cáifù bìngfēi yǒngjiǔ de péngyou, péngyou què shì yǒngjiǔ de cáifù.
Của cải ko nên là kẻ chúng ta vĩnh cửu, tuy nhiên những người dân chúng ta lại đó là của nả vĩnh cửu.
 
友谊是鲜花,我们共同欣赏,编制成一个个美丽的花环。
Yǒuyì shì xiānhuā, wǒmen gòngtóng xīnshǎng, biānzhì chéng yí gè gè měilì de huāhuán.
Tình chúng ta là những cành hoa tươi tắn thắm, tất cả chúng ta bên cạnh nhau hương thụ và kết trở thành những vòng hoa thiệt rất đẹp.
 
人的生活离不开友谊,但要得到真正的友谊却是不容易的。友谊需要用忠诚去播种,用热情去灌溉。
Rén de shēnghuó lí bù kāi yǒuyì, dàn yào dédào zhēnzhèng de yǒuyì què shì bù róngyì de. Yǒuyì xūyào yòng zhōngchéng qù bōzhòng, yòng rèqíng qù guàngài.
Cuộc sinh sống loài người ko thể tách tách tình chúng ta, tuy nhiên để sở hữu được tình chúng ta thực sự thì ko dễ dàng và đơn giản. Tình chúng ta rất cần phải gieo trồng ưng ý trung thành với chủ và được tưới tiêu xài ưng ý hăng hái.
 
真正的友情,不是陪伴,而是奋发图强。等你受到伤害时,不是看着你在那里流泪哭泣,而是尽自己的所有去帮助你。
Zhēnzhèng de yǒuqíng, bú shì péibàn, ér shì fènfātúqiáng. Děng nǐ shòudào shānghài shí, bú shì kànzhe nǐ zài nàli liúlèi kūqì, ér shì jǐn zìjǐ de suǒyǒu qù bāngzhù nǐ.
Tình chúng ta chân chủ yếu ko nên là chỉ ở kề mặt mũi, nhưng mà là phấn đấu nhằm trở thành mạnh mẽ và tự tin. Khi chúng ta khổ đau, bọn họ ko đứng ê nhìn chúng ta khóc, nhưng mà tiếp tục nỗ lực rất là sẽ giúp hứng chúng ta.
 
没有彼此的敬重,友谊是不可能有的。友情最重要的不是接收爱,而是奉献爱。
Méiyou bǐcǐ de jìngzhòng, yǒuyì shì bù kěnéng yǒu de. Yǒuqíng zuì zhòngyào de bú shì jiēshōu ài, ér shì fèngxiàn ài.
Nếu không tồn tại sự tôn trọng cho nhau, thì tình chúng ta ko thể này tồn bên trên được. Điều cần thiết nhất nhập tình chúng ta ko nên là sẽ có được tình thương, nhưng mà là mang đến cút tình thương.
 
真爱难得,真友情更难得。
Zhēn'ài nándé, zhēn yǒuqíng gèng nándé.
Tình yêu thương thực sự vẫn khan hiếm với, tình chúng ta thực sự còn khan hiếm rộng lớn.
 
友谊使你的快乐加倍,使你的悲伤分担。
Yǒuyì shǐ nǐ de kuàilè jiābèi, shǐ nǐ de bēishāng fēndān.
Tình chúng ta nhân song nụ cười, và share nỗi phiền.
 
好朋友很难找到,更难离弃,更不可能忘记。
Hǎo péngyou hěn rốn zhǎodào, gèng rốn líkāi, gèng bù kěnéng wàngjì.
Những người chúng ta đảm bảo chất lượng thiệt khó khăn nhằm nhìn thấy, càng khó khăn nhằm tách quăng quật nhau, và càng ko thể quên lãng nhau.
 
顺境结交朋友,逆境考验他们。
Shùnjìng jiéjiāo péngyou, nìjìng kǎoyàn tāmen.
Sự vinh quang tạo ra bạn hữu, sự khốn khó khăn thách thức lòng bọn họ.

Xem thêm: daklak.edu

Những câu châm ngôn Tiếng Trung hoặc về sự việc truyền cảm hứng

对明天最好的准备就是今天尽力而为。
Duì míngtiān zuì hǎo de zhǔnbèi jiùshì jīntiān jìnlì ér wéi.
Sự sẵn sàng tốt nhất có thể cho một ngày mai là hãy thực hiện tốt nhất có thể trong thời gian ngày ngày hôm nay.
 
没有什么是不可能的,这个词本身就是在说“我有可能”!
Méiyou shénme shì bù kěnéng de, zhè gè cí běnshēn jiùshì zài shuō “Wǒ yǒu kěnéng”!
Không gì là ko thể, bạn dạng đằm thắm những điều trình bày này vẫn trình bày lên rằng "Tôi với thể"!
 
如果你不能做大事,那就以伟大的方式做小事。
Rúguǒ nǐ bù néng zuò dàshì, nà jiù yǐ wěidà de fāngshì zuò xiǎoshì.
Nếu chúng ta ko thể thực hiện những điều vĩ đại, vậy hãy thực hiện những việc nhỏ nhỏ bé Theo phong cách vĩ đại.
 
我们所有的梦想都能成真, 如果我们有勇气去追求它们。
Wǒmen suǒyǒu de mèngxiǎng dōu néng chéng zhēn, rúguǒ wǒmen yǒu yǒngqì qù zhuīqiú tāmen.
Tất cả ước mơ của tất cả chúng ta rất có thể trở nên một cách thực tế, nếu như tất cả chúng ta với mạnh mẽ nhằm theo gót xua đuổi bọn chúng.
 
如果机会没有敲门,那就建一扇门。
Rúguǒ jīhuì méiyou qiāo mén, nà jiù jiàn yí shàn mén.
Nếu thời cơ ko gõ cửa ngõ, hãy tạo nên một ô cửa.
 
生活总是给你第二次机会。 这叫做明天。
Shēnghuó zǒng shì gěi nǐ dì’èr cì jīhuì. Zhè jiàozuò míngtiān.
Cuộc sinh sống luôn luôn cho chính mình một thời cơ loại nhị. Nó được gọi là ngày mai.

Những lời nói hoặc vì thế Tiếng Trung về cuộc sống

人生就像一场马拉松,你的起点高也好,你的提速快也好,但结果比较的是谁能坚持到最远。
Rénshēng jiù xiàng yì chǎng mǎlāsōng, nǐ de qǐdiǎn gāo yě hǎo, nǐ de tísù kuài yě hǎo, dàn jiéguǒ bǐjiào de shì shéi néng jiānchí dào zuì yuǎn.
Cuộc sinh sống tương tự một cuộc đua marathon, xuất trị điểm trên cao hoặc vận tốc thời gian nhanh ko cần thiết, cần thiết là đối chiếu sản phẩm coi ai kiên trì chạy được phần đường xa cách nhất.
 
人生就像一本书,出生是封面,归去是封底,内容要靠自己填。
Rénshēng jiù xiàng yì běn shū, chūshēng shì fēngmiàn, guī qù shì fēngdǐ, nèiróng yào kào zìjǐ tián.
Cuộc đời tương tự một cuốn sách, sinh rời khỏi là trang bìa trước, tổn thất cút là trang bìa sau, còn nội dung thì nên tự động bạn dạng đằm thắm bản thân điền nhập.
 
人生就像一幅画,应该多一些亮丽的色彩,少一些灰暗的色调。
Rénshēng jiù xiàng yì fú huà, yīnggāi duō yìxiē liànglì de sècǎi, shǎo yìxiē huī'àn de sèdiào.
Cuộc sinh sống tương tự một hình ảnh, nên có khá nhiều gam sắc tươi tắn sáng sủa và tiết kiệm hơn những gam sắc tối.
 
你可以拖延,但时间不会。
Nǐ kěyǐ tuōyán, dàn shíjiān bú huì.
Bạn rất có thể trì dừng, tuy nhiên thời hạn thì ko.
 
生命短暂。 热情地生活。
Shēngmìng duǎnzàn. Rèqíng de shēnghuó.
Cuộc sinh sống rất rất ngắn ngủn ngủi. Hãy sinh sống thiệt hăng hái.
 
人生就像一面镜子,你笑它也笑,你哭它也哭。
Rénshēng jiù xiàng yí miàn jìngzi, nǐ xiào tā yě xiào, nǐ kū tā yě kū.
Cuộc sinh sống tương tự một tấm gương, nó cười cợt khi chúng ta cười cợt và khóc khi chúng ta khóc.
 
万物皆有美,但不是每个人都能看到。
Wànwù jiē yǒu měi, dàn bú shì měi gèrén dōu néng kàn dào.
Mọi loại đều phải có vẻ rất đẹp, tuy nhiên ko nên ai ai cũng bắt gặp điều này.
 
生活是一连串的课程,必须经历才能被理解。
Shēnghuó shì yì lián chuàn de kèchéng, bìxū jīnglì dòng sản phẩm néng bèi lǐjiě.
Cuộc sinh sống là 1 trong những chuỗi bài học kinh nghiệm nhưng mà bạn phải thưởng thức mới mẻ nắm được.
 
请不要假装努力,结果不会陪你演戏。
Qǐng bú yào jiǎzhuāng nǔlì, jiéguǒ bú huì péi nǐ yǎnxì.
Xin chớ vờ vịt nỗ lực, sản phẩm sẽ không còn trình diễn kịch nằm trong chúng ta đâu.
 
不要太乖,不想做的事可以拒绝, 做不到的事不用勉强,不喜欢的话假装没听见,你的人生不是用来讨好别人,而是善待自己。
Bú yào tài guāi, bù xiǎng zuò de shì kěyǐ jùjué, zuò bú dào de shì bú yòng miǎnqiáng, bù xǐhuan dehuà jiǎzhuāng méi tīngjiàn, nǐ de rénshēng bú shì yòng lái tǎohǎo biérén, ér shì shàndài zìjǐ.
Đừng quá ngoan ngoãn ngoãn, chuyện không thích thực hiện rất có thể kể từ chối, chuyện thực hiện ko được thì chớ miễn chống, những gì chúng ta ko quí nghe hãy vờ vịt ko nghe thấy. Cuộc sinh sống của người tiêu dùng ko nên nhằm thực hiện lý tưởng những người dân không giống, nhưng mà là nhằm xử sự đàng hoàng với chủ yếu bản thân.
 
Trên đó là một vài những lời nói hoặc vì thế Tiếng Trung chân thành và ý nghĩa nhất nhưng mà SHZ ham muốn gửi cho tới chúng ta. Sau khi tìm hiểu thêm list bên trên, chúng ta cảm nhận thấy tuyệt vời với lời nói này nhất? Hy vọng rằng, nội dung bài viết tiếp tục giúp đỡ bạn nhận thêm nhiều niềm tin cẩn, động lực nhập cuộc sống đời thường. Chúc chúng ta luôn luôn hạnh phúc và thành công xuất sắc nhé!

 

Đăng ký tư vấn học tập giờ hoa

Xem thêm: hình nền iphone 14 pro max 4k