Nếu là người hâm mộ của những bộ phim truyền hình phim hoạt hình Nhật Bản có lẽ rằng các bạn sẽ không hề không quen với chữ "Nà ní". Vậy "Nà ní" nhập giờ Nhật là gì? Cách dùng như vậy nào? Cùng Nhật ngữ SOFL đi kiếm hiểu ngay lập tức nhé!
Bạn đang xem: nà ní là gì
Nà ní giờ Nhật là gì?
Nà ní thực ra là phiên âm của なに (nani) nhập giờ Nhật chứ không hề nên của giờ Hàn nhưng mà nhiều người vẫn lầm tưởng. Nó Có nghĩa là “cái gì” ứng với nghĩa của kể từ “what” nhập giờ Anh.
Trong những bộ phim truyền hình phim hoạt hình Nhật Bản, kể từ "Nà ní" hoặc được những hero dùng nhằm thể hiện tại sự sửng sốt trước lời nói trước của những người đối lập. Ý nghĩa ở đấy là Cái gì cơ? Cái gì vậy? Anh/ chị / chúng ta / em phát biểu thiệt không? Khi thể hiện tại ý sửng sốt thì chữ "ni" ở hâu phương sẽ tiến hành gọi nhấn âm cao hơn nữa vì vậy tất cả chúng ta nghe trở nên "nà ni", tuy vậy thực ra đơn thuần "na ní".
Bên cạnh cơ người tao còn dùng nà ní nhằm thể hiện tại sự tức phẫn nộ, nếu như người nào là cơ thực hiện điều gì trái khoáy ý chúng ta, bạn cũng có thể gằn giọng lên và phát biểu nà ní tức là “bạn đã từng đồ vật gi vậy?”
Nà ní với tương tự nghĩa như “really” hoặc “what” nhập giờ Anh không?
Có nhiều chúng ta nhận định rằng nghĩa của kể từ “nà ní” tương tự với nghĩa của kể từ “really” nhập giờ Anh tức là “thật á”. Tuy nhiên thực ra “nà ní” ko trọn vẹn với nghĩa như thế. Nếu bạn thích phát biểu “thật á” nhập giờ Nhật thì chúng ta nên dùng “honto / thiệt á” hoặc người sử dụng “uso/ phát biểu dối”, phát biểu với ngữ điệu sửng sốt nó sẽ bị đem ý nghĩa sâu sắc “Thật vậy á?”
Xem thêm: ảnh tuyển dụng
Ngoài đi ra, nghĩa của kể từ “nà ní” cũng trọn vẹn ko tương tự với kể từ “what” nhập giờ Anh và “cái gì” nhập giờ Việt. Để căn vặn “cái này là cái gì” nhập giờ Nhật người tao tiếp tục dùng kể từ “nan” nhập câu nhằm hỏi: “cô rê wá nan đề sự cá”.
Cách dùng “nà ní”
Trong thực tiễn, có khá nhiều tình huống kể từ “nà ní” không được dùng đúng vào lúc chính khu vực. Ví dụ như chúng ta phát biểu “nà ní” nhằm đáp lại câu nói. phát biểu của các cụ, cô chú, người rộng lớn tuổi tác thì tiếp tục khiến cho bọn họ thiếu hiểu biết nhiều gì và nhận định rằng chúng ta với thái chừng xấc xược, ko tôn trọng người rộng lớn, ăn phát biểu lấc xấc. Thậm chí trong cả với bạn hữu nằm trong giới hạn tuổi tuy nhiên xa thẳm kỳ lạ, ko thân quen biết thì cơ hội đáp câu nói. của doanh nghiệp như thế cũng khó khăn nhằm đồng ý.
Tóm lại “nà ní” được dùng tối đa nhập 2 tình huống là khi chúng ta đáp lại câu gọi của người nào cơ, khi chúng ta ko nghe rõ rệt được thắc mắc kể từ người đối lập và mong muốn căn vặn lại, khi chúng ta đang được sửng sốt.
Mặc cho dù không tồn tại chuẩn chỉnh mực hoặc quy lăm le gì về sự việc dùng những kể từ lóng nhập giờ Nhật tuy vậy nhằm tách việc tạo nên thất lạc thiện cảm khi tiếp xúc với quý khách thì chúng ta cần thiết học tập cơ hội dùng bọn chúng một cơ hội tương thích nhất. Khi chúng ta dùng “nà ní” với những người dân tiếp tục và đang được học tập giờ Nhật thì bọn họ còn hoàn toàn có thể nắm rõ tuy vậy với những chúng ta trước đó chưa từng xúc tiếp với những người dân như vậy này thì bọn họ sẽ không còn thể nắm rõ chúng ta nói đến điều gì, như thế tất yếu hiệu suất cao tiếp xúc sẽ không còn chất lượng.
Qua nội dung bài viết này dĩ nhiên chúng ta tiếp tục nắm rõ “nà ní” là gì nhập giờ Nhật và cơ hội dùng nó ra sao rồi nên không? Hãy dùng đúng vào lúc chính khu vực trong những tình huống nhằm việc tiếp xúc đạt được hiệu suất cao cực tốt nhé!
Xem thêm: văn tả trường lớp 5
Bình luận